原文

片帆春水江南路。
处处蒙蒙雨。
陌阡交织点茅家。
接地连天极目是桃花。
韶光浓艳酣犹醉。
分外饶姿媚。
沙堤丛柳啭流莺。
啼伴棹歌盈耳一声声。
写景 山水田园 抒情 文人 春景 柔美 江南 江河 淡雅 清新 游子 田野 立春 花草 雨景

译文

一叶孤舟行驶在春水荡漾的江南水路,处处都是蒙蒙细雨。田间小路纵横交错点缀着茅草农家,极目远望,从地面到天际尽是盛开的桃花。 美好春光色彩浓艳如醉酒般令人沉醉,格外增添了几分妩媚姿态。沙堤上丛丛柳树间黄莺婉转啼鸣,啼声伴着船歌在耳边一声声回荡。

赏析

这首词以船行江南的视角描绘早春景色,展现了一幅生动的江南春色图。上片写景,通过'片帆'、'春水'、'蒙蒙雨'等意象,勾勒出江南水乡的朦胧美;'接地连天极目是桃花'一句,以夸张手法表现桃花盛开的壮观景象。下片抒情,'韶光浓艳酣犹醉'运用通感手法,将视觉的浓艳与醉酒的感受相通,新颖别致;末句'啼伴棹歌盈耳一声声'将鸟鸣与船歌相结合,营造出有声有色的意境。全词语言清新明快,意境优美,充分展现了江南早春的生机与魅力。

注释

片帆:孤帆,单只船帆。
春水:春天的江水。
陌阡:田间小路,南北为阡,东西为陌。
茅家:茅草屋,指农家。
接地连天:形容桃花盛开,从地面到天际连成一片。
韶光:美好的春光。
浓艳:色彩浓重艳丽。
酣犹醉:形容春色浓郁如醉酒般令人沉醉。
姿媚:姿态妩媚美好。
沙堤:水边的沙石堤岸。
啭流莺:黄莺婉转啼鸣。
棹歌:船工行船时唱的歌。

背景

这是一首描写江南早春景色的词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应是文人乘船游览江南时所作,生动记录了江南水乡春季的典型景色。词中'虞美人'为词牌名,'船中早春'是词题,表明创作场景和主题。这类描写江南春色的作品在宋词中较为常见,体现了文人对江南自然风光的喜爱和赞美。