译文
春日的兴致洒满了西湖边的道路。欣喜于连绵阴雨后的快速放晴。若要问这美好春光清丽到什么程度。只见堤岸垂柳低眠,漫天飞舞着柳絮。我拄着拐杖寻找作诗的灵感。桃花夹道的小径通向幽静之处。古塔高耸穿出晨雾。阵阵酒香随风暗暗飘来。青色的酒旗影子摇曳,仿佛在挽留游人驻足。远远指向横桥的方向漫步而去。
注释
春心:指游春赏景的兴致。
霁:雨雪停止,天气放晴。
韶光:美好的春光。
几许:多少,几何。
眠觉堤柳:指垂柳低垂似眠的状态。
曳杖:拖着拐杖,指漫步。
寻诗勺:寻找作诗的灵感(勺通酌,指斟酌诗意)。
凌虚:高耸入云。
青飐:青色的旗帜随风飘动。
横桥:指西湖上的桥梁。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘西湖春日美景,通过雨霁初晴的清新氛围,展现了西湖春色的动人魅力。作者运用'眠觉堤柳'、'满天飞絮'等意象,生动表现春日的慵懒与生机。'古塔凌虚'与'桃花夹径'形成高低远近的空间层次,'曲香风暗度'则从嗅觉角度丰富感官体验。全词语言清丽,意境幽远,将西湖春日的闲适与雅致表现得淋漓尽致,体现了宋代文人雅士赏春寻诗的生活情趣。