译文
一夜霜风呼啸,满地落叶枯黄,秋末已然变成初冬。时光如流水般逝去,往事如烟云消散,光阴为何如此匆匆。曾经欢乐的顽童,经过二十年寒窗苦读,胸中已有万卷诗书。空怀纵横天下的抱负。一回头间,已是白发老翁。 还记得初见云英时,她风姿淡雅,仿佛旧相识重逢。家风清寒素朴已久,欣喜庭院中芝兰玉树郁郁葱葱。人生的惊涛骇浪,只当作警醒的暮鼓晨钟。朝霞映红天际,天地安然无恙,生机勃勃充满人间。
注释
双红豆:词牌名,又名《长相思》,双调小令。
壬申:干支纪年,此处指1932年。
燮良:人名,寿星名字。
杪秋:秋末,农历九月。
白驹:白色骏马,喻指光阴流逝。
华发成翁:头发花白成为老人。
云英:女子名,此处指寿星妻子。
兰玉:芝兰玉树,喻优秀子弟。
浪駴涛崩:骇浪崩涛,喻人生艰难。
暮鼓晨钟:佛寺早晚报时器,喻警觉醒悟。
赏析
这首寿词以深秋初冬的时序更替起兴,抒发了对光阴流逝、人生易老的深沉感慨。上片通过'霜风'、'黄叶'的意象营造萧瑟氛围,以'流年似水'、'白驹过隙'的典故表达时光飞逝之叹。下片转而描写家庭温馨场景,'兰玉葱葱'喻子孙贤良,'暮鼓晨钟'显豁达心境。结尾'云霞曙'、'生气蓬勃'的壮阔景象,寄托了对寿星的美好祝愿和对生命力的赞颂。全词情感真挚,语言雅致,将个人生命体验与天地宇宙意识相融合,展现了传统文人的人生智慧。