原文

已化闲云傍凤城。
片帆匹马古今情。
欲回无计别离轻。
孤鹤挟山来我屋,野风吹月下渔汀。
十年游梦未曾经。
中原 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 游子 送别离愁 黄昏

译文

早已化作闲云依傍在京城旁,孤舟单马承载着古今相通的离情。想要回头却无计可施,离别总是如此轻易。孤鹤仿佛挟带着山峦来到我的屋前,野风吹送明月洒向渔舟停泊的岸边。这十年的漂泊梦境,是前所未曾经历的。

赏析

这首词以闲云、孤鹤、野风等意象,营造出空灵悠远的意境。上片写离情别绪,『已化闲云』开篇即奠定超脱尘世的基调,但『片帆匹马』又透露出孤独漂泊的无奈。下片转入奇幻想象,『孤鹤挟山』气势磅礴,『野风吹月』意境清幽,最后以『十年游梦』收束,将十年的漂泊生涯比作一场梦境,虚实相生,余韵悠长。全词语言凝练,意象丰富,在婉约中见豪放,在清丽中蕴深沉。

注释

浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙、浣纱溪。
凤城:指京城,传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城,故称丹凤城。
片帆:孤舟的一片帆,指孤舟。
匹马:单骑,指独自骑马。
古今情:贯通古今的离愁别绪。
无计:没有办法。
孤鹤挟山:形容鹤飞时仿佛携带着山峦,极言其气势。
渔汀:渔舟停泊的岸边。
游梦:漂泊的梦境,指十年漂泊生涯。

背景

此词具体创作背景不详,从内容看应是描写十年漂泊生涯后的感慨之作。词中『凤城』指京城,可能作者曾在北京生活或求仕,后长期漂泊在外。词作通过虚实相生的手法,表达了游子对往事的追忆和对人生漂泊的深刻感悟,具有典型的文人羁旅情怀。