译文
漫漫长夜在空寂的庭院中踱步,石阶上霜露飞降湿滑难行。独自往来徘徊默默无言,只能将心事托付给秋日蟋蟀的低鸣。微风轻拂着芭蕉叶,华丽井栏边梧桐叶纷飞。不知从何处传来清越的笛声,这浓浓的秋意已融入当空明月之中。
注释
夜永:夜深、夜长。
石砌:石阶。
霜飞滑:霜降使台阶湿滑。
寒蛩:深秋的蟋蟀。
金井:装饰华丽的井栏,多指宫廷或富贵人家的井。
梧叶:梧桐树叶。
中天月:当空明月,特指中秋满月。
赏析
本词以中秋夜不寐为主题,通过空庭、霜砌、寒蛩、芭蕉、梧叶、笛声等一系列意象,营造出孤寂清冷的秋夜意境。上片写诗人深夜独步庭院的孤寂,'付与寒蛩说'巧妙地将无形的心事具象化。下片通过风抚芭蕉、梧叶纷飞等动态描写,衬托出静中有动的秋夜氛围。结尾'秋入中天月'一句,将无形的秋意与有形的明月相融合,达到情景交融的艺术境界。全词语言凝练,意境深远,充分展现了宋代词人善于捕捉细微情感和自然景物的艺术特色。