译文
这座小小的山城与水乡景致相同, 官府衙门就像小船漂荡在碧波之中。 三更时分,洒在荷花上的细雨惊醒了睡梦, 六月天气,拂过杨柳的凉风带来了寒意。
注释
斗大:形容城市很小,如斗一般大小。
水国:水乡,多水的地方。
官衙:官府衙门。
碧漪:碧绿的水波涟漪。
破梦:惊醒梦境。
藕花雨:落在荷花上的雨,指夏季细雨。
杨柳风:吹拂杨柳的风,指夏季凉风。
赏析
这首诗以精妙的比喻和细腻的描写展现了山城夏夜的独特景致。前两句用'斗大'形容城小,'水国同'点出多水特征,将官衙比作'碧漪中'的小艇,意象新颖生动。后两句通过'藕花雨'和'杨柳风'两个典型夏日意象,以'破梦'写雨声惊眠,'生寒'写凉风送爽,细腻传达出夏夜的静谧与清凉。全诗语言清新自然,意境幽雅恬淡,体现了作者对自然景物的敏锐观察和独特感悟。