译文
铺陈扬厉排比对仗代替了直白的表达, 诗文如哀家梨般爽利甘美被广泛传颂。 在谢灵运之后颜延之之前谁能与之抗衡, 只能在佛龛前虔诚地敬拜诗人李东川。
注释
铺扬排比:指诗歌创作中铺陈扬厉、排比对仗的修辞手法。
爽口哀梨:典出《世说新语》,比喻诗文流畅爽利,如哀家梨般甘美可口。
泛指弦:广泛传颂,如琴弦传声。
谢后颜前:指谢灵运之后、颜延之之前的历史时期。
抗手:抗衡、匹敌的对手。
龛头:佛龛前,引申为虔诚敬奉。
李东川:指唐代诗人李颀,因曾任新乡县尉,世称李东川。
赏析
这首诗是王士禛对唐代诗人李颀的高度评价。前两句用'铺扬排比'和'爽口哀梨'两个典故,精准概括了李颀诗歌的艺术特色:既讲究修辞技巧,又自然流畅。后两句通过'谢后颜前'的历史定位和'龛头拜倒'的虔诚姿态,表达了作者对李颀诗歌成就的崇高敬意。全诗用典精当,评价中肯,体现了王士禛作为诗论家的深厚学养和独到眼光。