译文
车马喧嚣声响彻宫殿檐头,红灯高挂乐声大作却使使臣忧愁。捷报再次传到西河驿馆,轻而易举收复了燕云十六州。
注释
挽辂:指驾驭马车的声音,辂为古代车辕上的横木。
朵殿:宫殿的侧殿,泛指宫廷建筑。
红灯张乐:悬挂红灯并奏乐,形容庆贺场面。
使星:指朝廷派出的使臣。
西河馆:指边关驿馆,代指军事前线。
唾手:形容极易取得,语出《后汉书》。
燕云十六州:指幽云十六州,今河北、山西北部地区,五代后晋时割让给契丹。
赏析
本诗以简练笔法描绘军事胜利场景,通过'声哗'、'张乐'的喧闹与'使星愁'的对比,暗含对战争代价的深刻思考。'唾手'一词既表现收复失地的轻易,又暗讽当时军政局势的复杂性。末句'燕云十六州'的历史典故,赋予诗歌深厚的历史厚重感,在欢庆表象下隐含民族情感与历史反思。