挽辂声哗朵殿头,红灯张乐使星愁。捷书又报西河馆,唾手燕云十六州。
七言绝句 使臣 叙事 塞北 宫廷 帝王 悲壮 抒情 政治抒情 武将 激昂 燕赵 边关 边塞军旅

译文

车马喧嚣声响彻宫殿檐头,红灯高挂乐声大作却使使臣忧愁。捷报再次传到西河驿馆,轻而易举收复了燕云十六州。

注释

挽辂:指驾驭马车的声音,辂为古代车辕上的横木。
朵殿:宫殿的侧殿,泛指宫廷建筑。
红灯张乐:悬挂红灯并奏乐,形容庆贺场面。
使星:指朝廷派出的使臣。
西河馆:指边关驿馆,代指军事前线。
唾手:形容极易取得,语出《后汉书》。
燕云十六州:指幽云十六州,今河北、山西北部地区,五代后晋时割让给契丹。

赏析

本诗以简练笔法描绘军事胜利场景,通过'声哗'、'张乐'的喧闹与'使星愁'的对比,暗含对战争代价的深刻思考。'唾手'一词既表现收复失地的轻易,又暗讽当时军政局势的复杂性。末句'燕云十六州'的历史典故,赋予诗歌深厚的历史厚重感,在欢庆表象下隐含民族情感与历史反思。