边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘。但逢赪面即捉来,半是边人半戎羯。大将论功重多级,捷书飞奏何超忽。圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚。万里虚劳肉食费,连头尽被毡裘暍。华裀重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽嗢。中有一人能汉语,自言家本长城窟。少年随父戍安西,河渭瓜沙眼看没。天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃。中原祸作边防危,果有豺狼四来伐。蕃马臕成正翘健,蕃兵肉饱争唐突。烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺。半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇。阴森神庙未敢依,脆薄河冰安可越。荆棘深处共潜身,前困蒺藜后臲卼。平明蕃骑四面走,古墓深林尽株榾。少壮为俘头被髡,老翁留居足多刖。乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀。暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月。戎王遣将来安慰,口不敢言心咄咄。供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥腯。五六十年消息绝,中间盟会又猖獗。眼穿东日望尧云,肠断正朝梳汉发。近年如此思汉者,半为老病半埋骨。常教孙子学乡音,犹话平时好城阙。老者傥尽少者壮,生长蕃中似蕃悖。不知祖父皆汉民,便恐为蕃心矻矻。缘边饱喂十万众,何不齐驱一时发。年年但捉两三人,精卫衔芦塞溟渤。
中唐新乐府 农夫 叙事 塞北 夜色 悲壮 抒情 文人 新乐府 武将 民生疾苦 沉郁 游子 西域 讽刺 边关 边塞军旅

译文

边疆大将派遣精壮士兵,捕捉俘虏快如猎鹰。只要见到红面孔就抓来,一半是边民一半是戎羯。 大将凭战功晋升多级,捷报飞快上传何等迅速。圣朝不杀显示仁德,远送南方表示微惩。 万里押送白费粮饷,俘虏们头戴皮帽中暑晕眩。华美垫褥却卧腥臊,病犬愁鸪呜咽悲鸣。 其中一人能说汉语,自称家乡在长城边。年少随父戍守安西,眼见河渭瓜沙相继沦陷。 天宝末乱前还有几年,凶星四角光芒炽盛。中原祸起边防危急,果然豺狼四面来攻。 蕃马肥壮矫健,蕃兵饱食横冲直撞。烽烟起处无烽火报警,主帅惊慌丢弃帅印。 半夜城池崩塌如鹅雁哀鸣,妻啼子叫不曾停歇。阴森神庙不敢躲避,薄脆河冰怎能渡过。 荆棘深处共同藏身,前有蒺藜后临险境。清晨蕃骑四面搜捕,古墓深林尽是树桩。 年轻被俘剃去头发,老人留居多被断足。乌鸦满野尸横遍地,楼台成灰残墙孤立。 暗水潺潺流入旧池,平沙漫漫铺满月光。戎王派将来安慰,口不敢言心中惊叹。 进贡珍贵皮毛御马,哪料帐篷专挑肥壮。五六十年音信断绝,中间会盟又起纷争。 望眼欲穿东望皇云,肝肠寸断元旦梳汉发。近年思汉之人,半已老病半已离世。 常教孙子学家乡话,犹说往日美好城阙。老者若死少者长大,生长蕃中似蕃人悖逆。 不知祖父都是汉民,便恐成蕃心绪不安。边境养兵十万众,为何不齐驱同时进发。 年年只捉两三人,如精卫衔芦填海般徒劳。

注释

缚戎人:被俘虏的少数民族士兵。
赪面:红脸,指少数民族。
戎羯:古代西北少数民族。
超忽:迅速的样子。
炎方:南方炎热之地。
毡裘:毛皮衣服。
暍:中暑。
华裀:华丽的垫褥。
咽嗢:呜咽声。
长城窟:长城脚下的泉眼。
河渭瓜沙:河西、渭水、瓜州、沙州等边疆地区。
狼星四角:星象凶兆,预示战乱。
旄钺:帅旗和斧钺,指军权。
臲卼:危险不安。
株榾:树桩。
髡:剃发。
刖:断足。
咄咄:惊叹声。
腋腋:指珍贵的皮毛。
肥腯:肥壮。
尧云:指唐朝皇帝。
正朝:正月元旦。
矻矻:劳苦不安的样子。
精卫衔芦:精卫填海典故。

赏析

这首诗是元稹新乐府诗的代表作,通过一个被俘汉人的悲惨遭遇,深刻反映了安史之乱后边疆百姓的苦难。艺术上采用叙事与抒情相结合的手法,以第一人称视角增强真实感。诗歌语言质朴有力,描写生动具体,如'乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀'等句极具视觉冲击力。作者通过对比手法,揭露了边将虚报战功、朝廷政策失当的现实,表达了对百姓疾苦的深切同情。结尾'精卫衔芦塞溟渤'的比喻,深刻揭示了个人努力在时代洪流中的渺小与无奈。