潇湘神 其三 伤春 - 崔荣江
《潇湘神 其三 伤春》是由当代诗人崔荣江创作的一首人生感慨、写景、凄美、含蓄、婉约古诗词,立即解读《帘且垂,帘且垂》的名句。
原文
帘且垂,帘且垂。
燕儿轻剪柳如丝。
去岁折来伤客别,于今犹怕看春枝。
燕儿轻剪柳如丝。
去岁折来伤客别,于今犹怕看春枝。
译文
帘子暂且垂下,帘子暂且垂下。燕子轻盈地穿梭在如丝的柳条间。去年折柳送别令人伤感,至今仍然害怕看到春天的枝条。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触抒写春日的离愁别绪。开篇重复'帘且垂',通过垂下帘幕的动作,暗示主人公不愿面对外界的春色,奠定全词伤感的基调。'燕儿轻剪柳如丝'一句,以燕子穿梭柳间的灵动反衬人物的寂寥,动静相映。后两句通过时间对比——'去岁'与'于今',突出离愁的持久性。'折柳'这一传统意象的运用,深化了离别主题。全词语言清丽,情感真挚,通过怕看春枝的心理描写,将伤春怀人的情感表达得含蓄而深刻。
注释
潇湘神:词牌名,源自湖南湘水一带祭祀湘水之神的民歌。
帘且垂:帘子暂且垂下。帘,门帘或窗帘;且,暂且、姑且。
燕儿轻剪柳如丝:燕子轻盈地穿梭在如丝的柳条间。剪,形容燕子飞行的姿态如剪刀般轻快。
去岁折来伤客别:去年折柳送别令人伤感。折柳,古代折柳赠别的习俗;客别,客居他乡的离别。
于今犹怕看春枝:至今仍然害怕看到春天的枝条。春枝,特指柳枝,象征离别。
背景
《潇湘神》是流行于湖南湘水一带的民间词调,源自祭祀湘水之神的民歌。此词应为民间文人模仿民歌风格创作的伤春怀人之作,反映古代文人客居他乡、思念亲友的普遍情感。词中'折柳赠别'的习俗起源于汉代,至唐代已成为送别仪式的重要组成部分,柳枝因'柳'与'留'谐音,成为寄托离别之情的重要意象。