原文

把酒对邀残月,寒结,结愁沈。
饮来滋味恁青涩,孤客,不能吟。
人生感慨 写景 凄美 夜色 孤寂 抒情 文人 月夜 江南 沉郁 游子 秋景 送别离愁

译文

手持酒杯独自邀请残月共饮,寒气凝结,凝结成深沉的愁绪。饮下的酒味如此青涩苦涩,孤独的旅人,再也吟不出诗句。

赏析

这首小词以极简练的笔触勾勒出深秋夜饮的孤寂场景。'把酒对邀残月'开篇即营造出李白'举杯邀明月'的意境,但用'残月'而非明月,更添凄清之感。'寒结,结愁沈'采用顶真修辞,语音上回环往复,语义上层层递进,将外在寒冷与内心愁绪完美交融。'青涩'一词双关,既写酒味苦涩,又喻心境辛酸。最后'不能吟'三字收束全篇,道尽孤客欲语还休的复杂心绪,留有无限余韵。

注释

把酒:手持酒杯。
残月:将落的月亮,常象征离别与孤寂。
寒结:寒气凝结,既指天气寒冷,也指心中郁结。
愁沈:愁绪深沉。沈同“沉”。
恁:如此,这般。
青涩:原指未成熟果实的味道,此处喻酒味苦涩。
孤客:孤独的旅人。

背景

此词具体创作背景已不可考,从内容和风格判断应出自清代或近代文人之手。'荷叶杯'为唐教坊曲名,后用为词牌,多写婉约情思。此词继承传统词牌特色,通过秋夜独饮的场景,抒写游子羁旅愁怀,反映了古代文人的孤独心境和以酒遣愁的生活常态。