原文

楼外远山妨纵目。
楼下苔生,细霭迷深竹。
幽户阿谁帘??。
罗衣试罢怜新浴。
花底相闻追佩玉。
接座无缘,瞥转长廊曲。
片霎温香情自足。
人间但怨春宵促。
人生感慨 写景 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春分 春景 柔美 楼台 江南 清明 爱情闺怨 花草 隐士

译文

楼外的远山阻碍了纵目远眺。楼下苔藓丛生,薄薄的雾气迷蒙了深密的竹林。幽深的门户里是谁掀起了帘幕?试穿罗衣的人怜爱自己刚沐浴后的清新。 在花丛下听到追逐佩玉的声响。无缘接近座位,只能瞥见身影转过长廊的曲折处。片刻的温馨香气已让情意满足。人间只怨春天的夜晚太过短暂。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春日村居的闲适情致,通过远山、苔藓、深竹、幽户等意象营造出幽静深远的意境。上片写静景,以'妨纵目''迷深竹'表现视觉的阻隔与朦胧;下片写动态,以'追佩玉''瞥转长廊曲'表现若隐若现的人物活动。全词运用含蓄婉约的手法,通过'片霎温香''春宵促'等表达对美好时光易逝的感慨,体现了婉约词派细腻深婉的艺术特色。

注释

鹊踏枝:词牌名,又名蝶恋花、凤栖梧。
丙辰:干支纪年,此处指创作年份。
半塘老人:清代词人王鹏运的号。
阳春词:指《阳春集》,南唐冯延巳的词集。
风人:指诗人,语出《诗经》国风。
细霭:薄薄的雾气。
幽户:幽深的门户。
罗衣:丝织的衣衫。
佩玉:古人佩戴的玉饰,行走时相击发声。
片霎:片刻,短暂的时间。

背景

此词创作于丙辰年春,作者村居闲暇时仿效清代词人王鹏运(半塘老人)唱和《阳春集》而作。王鹏运是晚清四大词人之一,推崇冯延巳词风。作者在词题中明确说明'聊记一时情事无关风人之旨',表明这只是记录个人生活琐事,并非继承《诗经》的讽喻传统,反映了文人雅士的闲适情趣和艺术追求。