译文
不羡慕华堂之上的夜宴欢娱。借着微醺的醉意,正好去花丛深处与她相会。她笑语盈盈却只肯回眸半面,双眉如远山般秀美却似近还远。 依傍树木躲避灯光行走渐生幽怨。稍感疲倦便依靠着人,好似藤萝般慵懒缠绵。沙岸上春风劲吹春月圆满,江水奔流不停正如情意难断。
注释
鹊踏枝:词牌名,又名蝶恋花、凤栖梧。
丙辰:指1916年。
半塘老人:晚清词人王鹏运号半塘老人。
阳春词:指冯延巳《阳春集》。
微醺:略有醉意。
回半面:回首露出半边面容,形容羞涩之态。
山仍远:形容眉毛如远山般秀美。
藤萝懒:像藤萝般慵懒缠绕。
沙岸:江边的沙石岸。
赏析
这首词以细腻笔触描绘春日村居时的幽会情景,展现了一种含蓄婉约的恋情。上片通过'不羡华堂'开篇,表明对世俗欢宴的疏离,更向往自然花丛中的真挚相会。'回半面'、'山仍远'等描写,生动刻画出女子娇羞含蓄的情态。下片'傍树避灯'、'似学藤萝懒'等句,以物喻人,将恋人间的亲密缠绵表现得淋漓尽致。结尾以江流不断喻情意难断,意境开阔而情感深长,体现了传统词学'要眇宜修'的审美特质。