春已归来,尚萧寒如许,春为谁归。未生春水,天末难寄相思。盘辛菜苦,奈伤怀、却是芳时。浑怕见、新花故树,都成燕舞莺栖。闻说美人曾到,任风前幡动,肯诉心期。纷纭去来情事,空怅人非。百年时序,了安排、翻自惊疑。还自笑、乍晴消息,莫教轻换罗衣。
人生感慨 含蓄 咏物 婉约派 惆怅 抒情 政治抒情 文人 春景 江南 深沉 立春 节令时序

译文

春天已经归来,但天气依然如此萧条寒冷,这春天究竟是为谁而归?春水尚未生出,远在天边难以寄托相思之情。立春的辛盘苦菜,奈何在这本该美好的时节却令人伤怀。简直害怕看见新开的花朵和旧日的树木,都变成了燕子飞舞黄莺栖息的热闹景象。 听说美人曾经到来,任凭风前旗帜飘动,可愿意诉说心中的期望?纷繁复杂的来来往往情事,空自惆怅物是人非。百年的时序更替,明明都已安排妥当,反而自己感到惊疑。还自嘲这突然放晴的消息,不要轻易更换单薄的罗衣。

注释

汉宫春:词牌名,双调九十六字,上下片各四平韵。
立春:二十四节气之首,春季开始。
邸报:古代官府传抄朝中奏章、诏令、官员任免等信息的文书,类似今之官报。
萧寒:萧条寒冷。
天末:天边,指极远的地方。
盘辛菜苦:指立春时节的辛盘和苦菜。古代立春日以葱、蒜、韭、蓼蒿、芥等辛嫩之菜装盘食用,取迎新之意。
芳时:美好的时节,指春天。
幡动:旗帜飘动。佛教典故,六祖惠能闻二僧争论风动幡动,曰"非风动,非幡动,仁者心动"。
心期:心中的期望。
罗衣:轻软的丝织衣服。

赏析

这首词以立春日阅读邸报为切入点,将节令变迁与时事感慨巧妙结合。上片写立春时节的萧寒景象,通过"春已归来"与"尚萧寒如许"的对比,营造出春意未浓的冷清氛围。"盘辛菜苦"既写立春习俗,又暗喻心中苦涩。下片转入对时事的感慨,"美人曾到"可能暗指某位官员的到任,"风前幡动"化用禅宗典故,表达对世事变迁的感悟。全词语言婉约含蓄,情感深沉内敛,通过春景与心境的对比,抒发了对时光流转、人事变迁的深沉感慨,体现了宋代文人词融情于景、托物言志的艺术特色。