桂枝香 - 陈永正
《桂枝香》是由当代诗人陈永正创作的一首中原、人生感慨、写景、凄美、古迹古诗词,立即解读《轻衫伫立》的名句。
原文
轻衫伫立。渐露白柳梢,丝鬓寒滴。
悄悄幽坊琐户,此声曾识。
西风一夜沧江上,料荒波、荡红成碧。
蠹弦尘管,秦云楚梦,何代孤客。
念海际、胥涛怒激。
惹千古悲怀,心上沈积。
无计呼天,乱洒落星如泣。
十三陵下閒宫殿,听啼蛩、犹有残壁。
蓟门砂草、虎门烟雨,鸡鸣今夕。
译文
身着薄衫独自伫立。渐渐露水染白柳梢,如丝的鬓发凝结寒滴。幽静坊巷中的琐碎门户,这声音曾经相识。西风一夜吹过沧江,想必荒凉的波涛,将红花荡成了碧色。被虫蛀的琴弦和积尘的箫管,秦地的云楚地的梦,这是哪个时代的孤独客。 想起海天之际,伍子胥的怒涛激荡。惹起千古悲怀,在心头沉重堆积。无法呼告苍天,乱洒的流星如同哭泣。十三陵下的闲置宫殿,听着蟋蟀啼鸣,还有残存的墙壁。蓟门的砂石荒草、虎门的烟雨迷蒙,鸡鸣声响起在今夜。
赏析
这首《桂枝香》以深沉的笔触描绘了一幅秋夜怀古的凄凉画卷。上阕通过'轻衫伫立'、'丝鬓寒滴'等意象,营造出孤寂清冷的氛围,'西风一夜沧江上'更是以自然景象隐喻时代变迁。下阕运用'胥涛怒激'、'十三陵'等历史典故,将个人感怀升华为对千古兴亡的深沉思考。全词语言凝练,意象丰富,通过'蠹弦尘管'与'秦云楚梦'的对比,'蓟门砂草'与'虎门烟雨'的时空交错,展现了词人深厚的历史意识和艺术功力,是一首融合个人情感与历史沉思的佳作。
注释
轻衫伫立:身着薄衫独自站立,表现孤寂之感。
丝鬓寒滴:鬓发如丝,寒露滴落,形容秋夜寒意。
幽坊琐户:幽深的小巷和琐碎的门户,指代僻静居所。
沧江:泛称江水,多指长江。
荡红成碧:红花被波浪冲刷变成碧色,喻时光流逝。
蠹弦尘管:被虫蛀的琴弦和积尘的箫管,指废弃的乐器。
秦云楚梦:秦地的云和楚地的梦,指跨越时空的思念。
胥涛:指伍子胥的怨气化成的波涛,典出《吴越春秋》。
十三陵:明代皇陵,象征王朝兴衰。
啼蛩:蟋蟀的鸣叫声。
蓟门:古北京城门,指代京城。
虎门:广东虎门,近代史重要地点。
鸡鸣今夕:化用《诗经》'风雨如晦,鸡鸣不已',喻时局动荡。
背景
这首词创作年代不详,从内容推断应为清末民初时期的作品。词中'十三陵'、'蓟门'、'虎门'等地理意象的并置,反映了近代中国沧桑巨变的历史背景。'虎门烟雨'很可能指鸦片战争时期虎门销烟的历史事件,而'鸡鸣今夕'则暗示时代变革的来临。作者可能是一位经历时代变迁的文人士大夫,通过词作表达对历史兴衰的感慨和对国家命运的忧思。