译文
辽军威震万里压服南方宋邦,向东征讨更能翻越鸭绿江。 大千世界的一切灵怪都吓破了胆,怎能让那山林猛虎不投降。
注释
伏虎林:辽代皇家猎场名,位于今内蒙古境内,为皇帝秋季狩猎之地。
应制:奉皇帝之命而作的诗文。
南邦:指中原宋朝政权。
鸭绿江:中朝界江,此处喻指辽朝东征高丽的军事行动。
灵怪:神灵鬼怪,泛指一切超自然力量。
大千:佛教语,指大千世界,泛指整个世界。
那教:怎让,怎能使得。
赏析
此诗气势雄浑,充满北方游牧民族的豪迈气概。前两句以'万里压南邦'、'翻鸭绿江'展现辽朝军事力量的强大和疆域的辽阔,运用夸张手法突出国威。后两句通过'灵怪破胆'、'猛虎投降'的意象,既切合'伏虎林'的地名,又暗喻辽朝对周边民族的征服。全诗语言铿锵有力,对仗工整,充分体现了契丹民族尚武精神和北方文学的雄健风格,是辽代诗歌中的代表作。