译文
遮挡灯光独自小坐等待春天来临,心境如尘埃般沉静。瓶中的花儿开放了却忧愁地注视着,料想相思之情只在楼台之间。停止饮酒却未消解浓醉,密云应该送来轻轻的雷声。 最难忘的是泮塘水湾处,双燕为我们做媒。微波起伏不定如同人心,无奈在风前难以排遣柔情。谁在意夜深梦醒时分,浅黄色的帘子想要遮掩却又被风吹开。
注释
遮灯:遮挡灯光,营造幽暗氛围。
心影落清埃:心境如尘埃般沉静。
愁觑:忧愁地注视。
止酒:停止饮酒。
密云:浓密的云层。
轻雷:轻微的雷声。
泮塘隈:泮塘的水湾处(泮塘为广州地名)。
行媒:做媒,此处指双燕传递情意。
微波不定:水面波纹起伏不定。
宵阑:夜将尽时。
缃帘:浅黄色的帘子。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘春日相思之情。上阕通过'遮灯小坐''瓶花愁觑'等意象,营造出幽静孤寂的氛围,'止酒未销浓醉'巧妙表现内心无法排遣的愁绪。下阕回忆泮塘相遇的美好时光,'双燕为行媒'运用比兴手法,以双燕喻媒人,'微波不定'既写景又抒情,暗示心绪波动。结尾'缃帘欲掩还开'含蓄隽永,将欲说还休的相思之情表现得淋漓尽致。全词语言清丽,意境幽远,情感真挚动人。