原文

寒尚劲,风咽水声酸。
红到霜林愁叶叶,花飞辽海梦年年。
人去日华边。
人生感慨 关外 写景 凄美 含蓄 塞北 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江河 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 霜林 霜降

译文

寒意仍然强劲,风声呜咽水流声酸楚凄凉。枫叶红透了霜染的树林,每一片叶子都带着愁绪;花瓣飞向遥远的辽海,年复一年如同梦境一般。思念的人已远去到日光的边际。

赏析

这首小令以凄清笔触描绘深秋景象,通过'寒劲'、'风咽'、'水声酸'等意象营造出悲凉意境。'红到霜林愁叶叶'运用通感手法,将视觉的红色与情感的愁绪相融合,赋予自然景物深刻的情感内涵。'花飞辽海梦年年'以辽远的地理空间和漫长的时间维度,表达绵长不绝的思念之情。全词语言凝练,意境深远,体现了纳兰词婉约凄美的艺术特色,将离愁别绪与自然景物完美交融。

注释

寒尚劲:寒意仍然强劲,指春寒料峭。
风咽水声酸:风声呜咽,水流声听起来酸楚凄凉。咽,呜咽之意。
红到霜林愁叶叶:枫叶红透霜林,每一片叶子都带着愁绪。
花飞辽海梦年年:花瓣飞向遥远的辽海,年复一年如同梦境。
日华边:日光边缘,指远方或天际。

背景

此词为清代著名词人纳兰性德所作《望江南》组词中的第二首。纳兰性德出身满洲贵族,却具有深厚的汉文化修养,其词多以哀感顽艳著称。这首词可能创作于作者随驾巡幸或出差边塞期间,通过对边塞秋景的描绘,抒发对远方亲人的思念之情,反映了词人敏感多情的内心世界和常年扈从生活的孤寂感受。