译文
烛光摇曳的房中,花纹帷幔若隐若现。整日望着稀疏的帘幕,愁绪萦绕双眼。巫峡图案的小屏风前,梦中相会的愿望还未实现。 边塞飞来的大雁身披寒霜,织有双字的宫纱如此单薄。二十四曲的栏杆旁,夜来独自相对,只觉寒意袭人。
注释
烛房:点着烛火的房间。
花幌:绣着花纹的帷幔。
参差:错落不齐的样子。
镇日:整日。
巫峡小山屏:绘有巫山十二峰图案的屏风。
梦云:用楚王梦会巫山神女典故。
带霜边雁:边塞飞来的带霜大雁。
双字宫罗:织有双字图案的宫纱。
二十四阑干:指曲折的栏杆,二十四为虚指。
赏析
本词是温庭筠闺怨词代表作,通过精妙的意象组合展现深闺寂寞。上片以'烛房''花幌''疏帘''山屏'等室内物象营造封闭空间,'萦愁眼''梦云未成'直抒愁绪。下片'带霜边雁'暗示远方思念,'宫罗薄'暗喻身心凄寒。末句'二十四阑干'与'夜来相对寒'将无形愁绪具象化,栏杆的曲折暗合心绪的婉转,寒夜独倚更显孤寂。全词意象密集而意境空灵,体现了温词'深美闳约'的艺术特色。