原文

疏香度,出意断桥边。
聊对一株成独笑,不妨终日作佳观。
相伴听潺湲。
寒尚劲,风咽水声酸。
红到霜林愁叶叶,花飞辽海梦年年。
人去日华边。
秋心折,瓣瓣落云边。
今夜独听楼外叶,比年风雨太无端。
各自梦欢缘。
人去后,谁记旧相携。
昨夜梦君应有误,一林幽月送君归。
归照独眠帷。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 江河 游子 爱情闺怨 白露 秋景 送别离愁 闺秀 霜降

译文

淡淡的香气飘散,心意流露在断桥边。独自对着一株花微笑,不妨整日以此为美景。相伴听着潺潺流水声。 寒意仍然强劲,风声呜咽水声酸楚。红叶染遍霜林,每片叶子都带着愁绪,花瓣飞向遥远的辽海,年年只能在梦中相见。人已离去在日光边。 愁绪深重,花瓣片片飘落云边。今夜独自听着楼外的落叶声,连年的风雨太过无常。各自在梦中追寻欢乐的缘分。 人离去后,谁还记得旧日携手相伴。昨夜梦见你或许是个误会,一片幽静的月光送你归来。月光照着我独自睡眠的帷帐。

赏析

这首《望江南》以婉约细腻的笔触描绘了深秋时节的离愁别绪。作品通过"断桥"、"霜林"、"辽海"等意象构建出苍凉孤寂的意境,运用通感手法如"风咽水声酸"将听觉与情感体验巧妙结合。全词以"秋心折"为核心,通过花瓣飘零、落叶纷飞等自然景象烘托人物内心的孤寂与思念。结构上采用重章叠句的手法,"人去"、"梦"等关键词的重复出现,强化了时空阻隔下的无奈与怅惘。最后以幽月送归的梦境作结,虚实相生,余韵悠长。

注释

疏香度:指淡淡的香气飘散。
断桥:残破的桥梁,常象征离别或孤寂。
潺湲:流水缓缓流动的声音。
风咽水声酸:风声呜咽,水声听起来也带着酸楚。
霜林:经霜的树林,叶子变红。
辽海:指遥远的边塞地区。
日华:日光,太阳的光华。
秋心折:"愁"字的拆解,指愁绪深重。
比年:连年,近年来。
梦欢缘:梦中欢乐的缘分。
相携:携手相伴。

背景

该词为传世作品,具体创作背景已不可考。从内容推断应创作于宋代以后,体现了婉约词派的艺术特色。词中"辽海"意象可能暗示创作时期与边塞征戍有关,"断桥"等江南意象又显示南方文化特色。作品融合了秋思、离别、梦境等多重主题,反映了古代文人对于时光流逝、聚散无常的人生感慨。