译文
残留的柳絮在帘外依依不舍地飘转。整日徘徊不去,目送着春天的行程渐渐走向夜晚。不忍心让人间为聚散离合而伤感。今夜的风雨将把愁绪带向远方。 不相信这一生再也没有值得留恋的事物。那素面淡妆的容颜,万一能够重新相见。待要把深深的闺房紧紧掩上。浓密的树荫遮蔽之处,情意却难以断绝。
注释
残絮依依:指暮春时节残留的柳絮,依依不舍的样子。
春程晚:春天的行程即将结束,指暮春时节。
未许:不允许,不忍心。
素面妆眉:素面朝天,淡妆的眉黛,指女子容颜。
香阁:女子居住的闺房。
浓阴:浓密的树荫,指暮春时节的繁茂枝叶。
赏析
这首词以暮春景象为背景,抒发了深沉的离愁别绪和对重逢的期盼。上片通过'残絮依依''目送春程晚'等意象,营造出春光将尽的惆怅氛围。'未许人间伤聚散'一句转折,表现出词人不愿沉溺于伤感的豁达。下片'不信此生无可恋'展现了对生活的执着眷恋,'素面妆眉'的细节描写寄托了对重逢的深切渴望。结尾'浓阴遮处情难断'以景结情,含蓄深沉,余韵悠长。全词婉约细腻,情感真挚,体现了晚清词人朱祖谋深婉沉郁的词风。