原文

沈沈此夜,对湖天坐久,悲歌谁发。
不饮相看都似醉,何况乍闻凄咽。
雾锁三年,尘生几处,不见明明月。
也应愁照,战旗百幅如血。
昨夜达旦何人,持将玉斧,道是修微缺。
阴翳仍留风未扫,碧海那能澄澈。
且莫迟留,归途只怕,宵禁严城彻。
更谁能问,千秋何夕今夕。
中秋 人生感慨 凄美 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 月夜 民生疾苦 江南 沉郁 湖海 说理

译文

在这个深沉的夜晚,面对湖天久坐,有谁还能发出悲壮的歌声?不饮酒却相看都似醉态,更何况突然听到凄楚的呜咽声。雾气笼罩三年,尘土多处飞扬,看不见明亮的月亮。月亮也该愁苦地照耀着,那百面战旗如同鲜血般鲜艳。 昨夜通宵达旦的是何人,手持玉斧,说是要修补月亮的微缺。但阴翳仍然留存,风未能扫清,碧海怎能变得澄澈。且不要迟迟停留,归途只怕戒严的城池宵禁严厉。更有谁能询问,这千秋万代中的今夜究竟是怎样的夜晚。

赏析

这首词以中秋无月为切入点,通过沉郁顿挫的笔触,描绘了战乱时期的特殊中秋夜景。上片写湖夜对坐的压抑氛围,'雾锁三年'、'尘生几处'暗喻时局动荡,'战旗如血'的意象强烈而悲壮。下片借用修月传说,表达对清明世界的渴望,'宵禁严城'的现实与'千秋何夕'的哲思形成深刻对比。全词将个人情感与时代苦难紧密结合,运用象征手法,语言凝练而意境深远,体现了乱世文人的忧患意识和家国情怀。

注释

沈沈:深沉、昏暗的样子。
凄咽:凄楚呜咽的声音。
雾锁三年:可能暗指战乱或动荡的岁月。
战旗如血:战旗像血一样红,暗示战争。
玉斧:传说中修月之斧,典出《酉阳杂俎》。
阴翳:阴影、阴云。
宵禁:戒严时期夜间禁止通行的禁令。
严城彻:戒严令彻底执行的城池。

背景

此词创作于战乱时期的中秋之夜,具体年代和作者已不可考。从'雾锁三年'、'战旗如血'、'宵禁严城'等描写来看,应作于动荡战争年代。作者与友人钧明、鉴江、君忾、健青等人在流花湖畔相聚,面对无月的中秋夜,感慨时局,遂作此词。作品反映了特殊历史时期文人的心境和社会状况。