译文
外敌侵犯中华,鼎湖山上,英雄的热血曾经在此凝结。高大的柏树伴着流泉,风吹过时仿佛传来当年的军号声。山路回转处有一角荒废的亭台。不知是谁,故意毁坏了纪念碑文。怀着忧惧之心无所依凭,深深的忧虑难以排解,只能倚靠着残破的栏杆。 忙碌中时光短暂,眼底是绵长的江河,奔腾的流水一去不返,最终都汇入东海。突然响起的钟声,让人回头时暗自心惊。俯瞰山川原野,只见一片苍茫,万里云海平静无波。暗自神伤凝思。千百年来坚毅的魂魄,满腔遗恨充满了高耸的陵园。
注释
夷寇中华:指近代外国列强侵略中国。
鼎湖山:位于广东肇庆,为岭南名山。
碧血:典出《庄子》,指忠臣志士为正义而流的血。
碑铭:纪念碑上的铭文,此处指抗日纪念碑。
危心:忧惧之心,出自《诗经》。
东溟:东海。
毅魄:坚毅的魂魄,出自屈原《九歌》。
高陵:高大的陵墓,指烈士陵园。
赏析
这首词以鼎湖山抗日遗迹为背景,通过荒亭废碑、高柏流泉等意象,营造出苍凉悲壮的意境。上片以'夷寇中华'开篇,点明历史背景,'碧血曾凝'用典贴切,突出烈士的英勇牺牲。'风来时作军声'运用通感手法,让自然景物与历史记忆交融。下片'忙中短日'与'眼底长川'形成时空对照,'横流不复'既写江水东流,又暗喻历史不可逆转。结尾'千秋毅魄,恨满高陵'将个人情感升华为民族集体记忆,具有强烈的艺术感染力。全词沉郁悲怆,既有对历史的深沉反思,又有对英雄的崇高礼赞。