译文
春天来临风雨却如此无常。早来一场。晚来一场。纵然有芬芳花草,今日又请谁来观赏。烟雾迷蒙即将被风吹散,长满青苔的墙下,燕子飞回巢中,让我忆起往日的欢情。旧日欢情啊相会如此艰难。如若能够回来。自然会回来。遥远的梦境到了海上,最痛苦的是到达那明月照耀的仙山。只后悔当初,没有与你共同漫步长干巷。花信风带来的花期都已过去,空自思念省悟,对着含情梳妆的身影,独倚雕画的栏杆。
注释
无端:无缘无故,没有来由。
芳菲:花草的芳香,代指春花。
倩:请,让。
烟霭迷冥:烟雾迷蒙,天色昏暗。
莓墙:长满青苔的墙壁。
故欢:旧日的欢情,往日的恋人。
明月仙山:指海上仙山,传说中仙人居住的地方。
长干:古金陵里巷名,此处代指共同生活的地方。
花信:花开的信息,指花期。
念省:思念省悟。
情妆:含情梳妆。
画阑:雕画的栏杆。
赏析
这首词以春日的无常风雨起兴,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了对往昔恋情的深切怀念和无限怅惘。艺术上运用重复句式增强情感张力,‘早一番。晚一番’写风雨无常,‘故欢故欢’强调思念之深。虚实相生的手法将现实景物与梦境仙山交织,莓墙燕归的现实场景与海上仙山的虚幻梦境形成鲜明对比。结尾‘对情妆,倚画阑’的意象含蓄隽永,将孤独怅惘之情推向高潮,体现了婉约词深婉细腻的艺术特色。