风絮夕阳间。远浦萦环。流花桥外荔枝湾。五月潮通南海浪,好送君还。极目乱云残。故国江山。凄蝉断续总摧肝。应是沧波明月夜,犹梦长安。
写景 凄美 夕阳 婉约 岭南 抒情 故国情怀 文人 月夜 江南 江河 沉郁 游子 送别离愁

译文

夕阳下柳絮在风中飘舞。远处的水岸回旋环绕。流花桥外的荔枝湾景色优美。五月的潮水连通着南海的波涛,正好可以送您归去。 放眼望去只见残破的云层。故国的山河依旧。断续的凄切蝉鸣令人肝肠寸断。想必在青波明月的夜晚,您依然会梦见故都长安。

注释

风絮:风中飘舞的柳絮。
远浦:远处的水边。
萦环:回旋环绕。
流花桥:广州地名,位于荔枝湾景区。
荔枝湾:广州著名风景名胜区,以荔枝闻名。
南海浪:指南海的波涛。
极目:放眼远望。
凄蝉:凄切的蝉鸣声。
摧肝:形容极度悲伤,肝肠寸断。
沧波:青苍色的波涛。
长安:古代都城,此处借指故国或故乡。

赏析

这首词以广州荔枝湾为背景,通过风絮、夕阳、远浦、潮浪等意象,营造出苍茫悠远的意境。上片写景,描绘送别时的自然风光,暗含送别之情;下片抒情,通过乱云残、凄蝉鸣等意象,表达对故国江山的深切思念和离愁别绪。全词语言凝练,意境深远,将个人情感与家国情怀巧妙融合,展现了词人深厚的艺术功力。