眉妩寒销,连娟影静,么弦忽变秋声。甚珍丛凉月,不辨分明。遥夜赚君红泪,妆阁上、同度长更。消息误,凄凉一晌,可是闲情。轻轻。玉容天远,未必定相怜,休遣伊听。况重帘低亚,多少尘凝。寂寞南枝睡稳,终不信、倦鹊还惊。伤怀处,花边月边,总为伶俜。
中原 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 爱情闺怨 花丛 送别离愁 闺秀

译文

秀美的眉宇间寒意消散,弯弯的眉影静静低垂,细弦忽然奏出秋日的声音。为何在美丽花丛和清凉月光下,一切都变得模糊难辨。长夜骗取了你的眼泪,在妆楼之上,我们一同度过漫漫长夜。消息有误,片刻凄凉,难道只是闲愁而已? 轻轻叹息。如玉的容颜远在天边,未必真的相怜相爱,不要再让她听见。何况重重帘幕低垂,积了多少尘埃。寂寞的南枝安然入睡,始终不相信疲倦的乌鹊还会受惊。伤心之处,无论是在花旁还是月下,总是因为孤独飘零。

注释

眉妩:形容女子眉毛秀美。
连娟:细长弯曲貌,多形容眉毛。
么弦:琵琶的第四弦,最细的弦,声音幽细。
珍丛:美丽的花丛。
红泪:女子的眼泪。
妆阁:女子的闺房。
低亚:低垂。
南枝:朝南的树枝,比喻温暖安宁之处。
倦鹊:疲倦的乌鹊。
伶俜:孤独飘零的样子。

赏析

这首词以闻琴为引,抒写深沉的相思之情。上片通过'眉妩'、'连娟'等细腻描写,营造出凄清意境。'么弦忽变秋声'巧妙地将琴声与秋意结合,暗示心情的转变。下片'玉容天远'道出相思之苦,'重帘低亚'、'寂寞南枝'等意象叠加,深化了孤独氛围。全词语言婉约精致,情感含蓄深沉,运用通感手法将听觉、视觉、触觉交融,展现了纳兰词特有的婉约凄美风格。