译文
隐士深夜凭几而坐,群鹭悠然飘落眼前。 二十年闭门不见天日,唯有芦苇汀洲暂且放纵自我。 林郎修习静心寄托于笔墨,何妨在斗室中豪放不羁。 去除皮毛刮尽肌肤只余骨骸,不求形似不追求细枝末节。 卓然挺立风姿如白衣身,潮起潮落任凭漂泊。 行动俯仰各自随性,捕鱼守蚌无不可为。 偶然群起飞掠岸边,如流空回雪般璀璨夺目。 偶然盘旋欲降之时,瘦削身影分明顶羽低垂。 渔父每日鸣榔往来,不施箭弩实在令人感激。 世间万事又有何为真,纸上自由倒也颇为自知。 深切怜悯鸿鹄怀奇志,逆风衔芦常畏灾祸。 幼鸟啾啾空城头,匆忙跳跃争抢红果。 或有期望栖息宫廷,却在庭中食粒感伤困顿。 或有乘轩车下九皋,便穿上朝衣去补龙火。 老夫平生不慕外物,独抱残书甘于懒惰。 英雄空作射禽之人,金雁银凫终究失策。
注释
隐几坐:靠着几案而坐,形容闲适姿态。
翛然:无拘无束、自由自在的样子。
苇汀葭泽:长满芦苇的汀洲和沼泽。
豪素:纸笔,指绘画创作。
槃礴:盘腿而坐,形容作画时豪放不羁的姿态。
伐毛刮肌:比喻绘画时去除繁冗细节,追求神似。
顶丝亸:指白鹭头顶的丝状羽毛下垂。
鸣榔:渔人捕鱼时用木棍敲击船板惊鱼入网。
缯缴:系有丝绳的箭,指猎具。
衔芦:传说雁飞行时常衔芦草以避缯缴。
阿阁:指帝王宫殿,语出《尚书》。
乘轩:指大夫乘坐的车子,喻显贵。
九皋:深远的水泽淤地。
弋禽人:射猎飞禽的人。
赏析
此诗为陈三立题画之作,以白鹭为意象,展现了中国文人画'不求形似求神似'的美学追求。诗人通过白鹭的自由形象,抒发了对隐逸生活的向往和对世俗羁绊的超脱。艺术上运用对比手法,将白鹭的自然自在与鸿鹄的畏祸衔芦形成鲜明对照,暗喻文人处世的不同选择。语言凝练典雅,意象清新脱俗,'伐毛刮肌馀骨骸'一句深刻揭示了写意画的本质特征,'纸上自由知亦颇'则道出了艺术创作的精神真谛。