译文
屈原餐食菊花寄托高洁情怀,陶渊明的东篱秋色千年流传。今日谁不为中山美酒沉醉,只见十万丛菊花如精雕的美玉、如汇聚的黄金般绚烂夺目。
注释
甲戌:指1934年(民国二十三年)。
中山小榄:广东中山市小榄镇,以菊花文化闻名,素有"菊城"美誉。
菊会:小榄菊花大会,始于清代嘉庆年间的传统民俗活动。
屈子:屈原,战国时期楚国诗人,《离骚》有"朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英"句。
餐英:食用菊花,喻高洁品格。
东篱:陶渊明《饮酒》"采菊东篱下,悠然见南山",代指隐逸生活。
中山酒:传说中中山国人酿造的千日酒,饮后能醉千日。
镂玉抟金:形容菊花形态精美如玉雕金铸,"抟"通"团",聚集之意。
赏析
本诗以典雅的笔触描绘小榄菊会的盛况。首句用屈原"餐英"典故,赋予菊花高洁的文化内涵;次句承接陶渊明"东篱"意象,延续千年菊文化传统。后两句转折写现实盛景,"中山酒"既指当地美酒,又暗喻令人沉醉的菊海奇观。"镂玉抟金"的比喻极富视觉冲击力,将菊花形态质感与珍贵材质相比,生动展现菊会规模之宏大与菊花造型之精美。全诗古今呼应,用典自然,在对传统菊文化的追慕中展现现代民俗活动的繁荣景象。