译文
我的家就在江南水乡的第二处汀洲, 每日朝夕相见却总是羞怯难当。 枕边寒意初觉秀发如鸦云般轻薄, 泪水沉重怎比得上叶上露珠轻盈。 新月如眉长久凝望仍在天际, 残妆半面总是难以整理周全。 芙蓉花香无法越过屏风般的山路, 想要推开窗棂向晨星询问消息。
注释
吴门:古吴县(今苏州)的别称,泛指江南地区。
第二汀:指水边的第二处居所,汀指水边平地。
怯生平:羞怯于平日的相见,形容羞涩之情。
鸦云:形容女子乌黑浓密的秀发如鸦羽云鬓。
叶露轻:树叶上的露水轻盈,比喻泪水比露水更重。
长颦:长久地皱眉,形容忧愁之态。
残妆半面:妆容不整,侧面示人。
芙蓉:荷花,此处喻指美人或美好事物。
屏山路:屏风般的山路,喻指阻隔。
疏棂:稀疏的窗棂。
赏析
本诗以婉约细腻的笔触描绘闺中女子的相思之情。首联点明地点与情感基调,'怯生平'三字巧妙传达出相见时的羞涩心理。颔联运用对比手法,'枕寒'与'鸦云薄'写肌肤之亲的微妙感受,'泪重'与'叶露轻'形成强烈反差,突出思念之深。颈联以'新月长颦'喻眉间愁绪,'残妆半面'状慵懒之态,形象生动。尾联'芙蓉不度'暗用李白'芙蓉不及美人妆'意境,'问晓星'则显期盼之情。全诗对仗工整,意象优美,情感细腻含蓄,展现了晚明闺情诗的艺术特色。