译文
饮酒后放纵言论却未完全癫狂,国家破败家族衰落岂是容易匡正。 柔弱的小草依然挂着泪珠,夕阳余晖昏暗地洒向归家的牛羊。 自从出生就居住在僻陋巷中,便打算低头畅饮以酒消愁。 唯有故人的恩情义气还在,空寂厅堂中的皎洁明月每每令人难忘。
注释
放言:放纵言论,畅所欲言。
被酒:饮酒微醉的状态。
圮国颓家:指国家破败、家族衰落。圮,音pǐ,毁坏;颓,衰败。
匡:匡正,挽救。
寸草依依:小草柔弱的样子,比喻微小的生命。
馀晖暧暧:夕阳余晖昏暗的样子。暧暧,昏暗不明。
堕地:出生,来到人世。
穷巷:僻陋的巷子,指贫寒的处境。
输头:低头,表示屈服或谦卑。
巨觞:大酒杯,指畅饮。
虚堂:空寂的厅堂。
素月:皎洁的明月。
赏析
此诗为明末清初诗人钱谦益晚年作品,体现了其深沉的家国情怀和人生感慨。首联以'放言被酒'起笔,看似疏狂实则内含沉痛,'圮国颓家'直指明亡清兴的时代悲剧。颔联'寸草依依'与'馀晖暧暧'形成精妙对仗,以微小生命与黄昏景象象征个人在历史洪流中的渺小与无奈。颈联'居穷巷''作巨觞'展现诗人贫寒处境与借酒消愁的心境。尾联笔锋一转,以'故人恩义''虚堂素月'作结,在苍凉中透出人间温情的珍贵。全诗沉郁顿挫,含蓄深沉,将个人命运与家国兴衰紧密相连,体现了明清易代之际文人的复杂心境。