译文
经历乱世仍思变动,深知未来日子艰难。 地势从烟岛处隔绝,江水为客星般盘旋。 异国他乡你且安适,故乡深夜我未成眠。 这次远行定要如意,一笑之间海阔天宽。
注释
赠别:送别赠诗。
吕君忾:陈永正友人,具体生平不详。
经乱:经历战乱动荡。
来日难:未来艰难。
烟岛:云雾缭绕的岛屿,指偏远之地。
客星盘:客星指旅人,盘指盘旋,喻旅途漂泊。
异域:异国他乡。
家山:故乡。
夜未阑:夜未尽,指深夜思念。
海天宽:海天辽阔,喻前程广阔。
赏析
此诗为陈永正赠别友人吕君忾组诗的第五首,以深沉的笔触描绘乱世离别之情。首联'经乱尚思动,深知来日难'道出时代背景与人生困境,中间两联通过'烟岛绝''客星盘'的意象表现地理隔绝与旅途漂泊,'异域君聊适,家山夜未阑'形成鲜明对比,既写友人远适异域,又写自己深夜思乡。尾联'此行须得意,一笑海天宽'以豁达语作结,既是对友人的祝福,也展现了诗人开阔的胸襟。全诗对仗工整,情感真挚,将个人离愁与时代苦难相结合,具有深刻的时代印记。