夜半朔风排天来,广野荡坼声何哀。城北有客独不寐,忽忆海南真奇材。谷中樟楠高百尺,四山壁立不得出。地僻正宜屯云雷,我今胡为长叹息。但悲君去城中空,千树万树不能红。尽日书空谁堪语,夙昔情怀一记取。邂逅论文沙面阴,大道未同恩未深。五载相过犹貌敬,话牵时势各沈吟。岂意地仄天欹后,众流俱向海东就。重逢梦觉喜生还,豪气飞扬皆改旧。故交得心成新知,吾辈有合终不移。握手雄谈连朝夕,有时呜咽各无辞。刘郎何事与我别,使我忽忽心如结。黄云碧海行路难,朗朗唯见中天月。
七言古诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 山峰 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晨光 月夜 江南 沉郁 游子 说理 送别离愁

译文

半夜里北风呼啸排空而来,原野震荡开裂声音何等悲哀。城北有位客人独自无法入睡,忽然想起海南那位真正奇才。 山谷中樟楠高达百尺,四面山壁陡峭无法伸出。地方偏僻正适合积蓄风云雷电,我如今为何要长声叹息。 只悲伤你离去后城中空虚,千树万树都不能绽放红花。整日对空书写无人可语,往日情怀只能独自记取。 偶然在沙面阴凉处论文谈道,理想未同恩情未深。五年往来仍表面恭敬,话题涉及时局各自沉吟。 岂料天地倾斜之后,众人皆向海东投奔。重逢如梦初醒欢喜生还,豪情壮志都已改变旧貌。 故交知心成为新知,我们志同道合终不改变。握手畅谈连日继夜,有时哽咽相对无言。 刘郎为何要与我分别,让我恍惚心神如结。黄云碧海前行路艰难,明朗只见中天明月。

注释

朔风:北风,寒风。
荡坼:震荡开裂,形容风声猛烈。
樟楠:樟树和楠木,均为优质木材,喻指人才。
屯云雷:聚集云雷,喻指积蓄力量。
书空:用手指在空中虚划字形,形容孤独无奈。
夙昔:往日,从前。
沙面:可能指广州沙面,近代重要外交场所。
地仄天欹:天地倾斜,喻指时局动荡。
海东:指台湾或海外。
忽忽:恍惚,心神不宁。
黄云碧海:指旅途艰险,云海茫茫。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了对友人的思念和时局变迁的感慨。开篇以朔风广野的宏大景象烘托孤寂氛围,继而转入对海南奇材的追忆。诗中'谷中樟楠'象征被压抑的人才,'地僻正宜屯云雷'暗喻乱世中积蓄力量的必要性。中间部分细致描写了与刘郎的交往过程,从初识的疏远到后来的相知,展现了特殊时代背景下知识分子之间复杂微妙的情感。'众流俱向海东就'反映了历史转折时期的人员流向。结尾'黄云碧海行路难'既写实又象征,而'朗朗唯见中天月'则以明月象征永恒的情谊和希望。全诗情感真挚深沉,语言凝练有力,融个人情感于时代背景之中,具有深厚的历史感和艺术感染力。