译文
白色的丧车缓缓驶出东城门,我悲痛得难以起身相送。郁结的哀伤本该入土为安,可呼天抢地也得不到回应。松涛呜咽在烟水寂寥处,风吹草动惊起了野兔狐狸。深夜月光照进空荡的帷帐,只怕魂魄归来时也难辨明路。
注释
素车:指丧车,古代丧事用的白色车辆。
东郭:城东门外,古代出殡常出东门。
腹痛:指悲痛至极,《后汉书》载曹操哭桥玄"车过三步,腹痛勿怪"的典故。
抑塞:压抑堵塞,形容悲痛郁结于心。
号呼:大声哭喊。
松吟:松树被风吹动发出的声音,营造悲凉氛围。
虚帏:空荡的帷帐,指逝者生前所用的帐幕。
赏析
此诗以深沉的笔触抒写悼亡之痛,通过"素车"、"腹痛"等典故强化哀思,营造出凄怆悲凉的意境。中间两联对仗工整,"抑塞"对"号呼"、"松吟"对"风动",通过自然景物的烘托将内心的悲痛外化。尾联以虚写实,借月光下的空帷帐暗示人逝楼空,魂归无处的怅惘,余韵悠长,令人读之扼腕。