译文
民间百姓的困苦尚未完全恢复,那些高高在上的官员们却视而不见。 戏曲界重新编排阮大铖的作品,戏院争相祭祀管仲这样的贤臣。 铜驼终将被荒草掩埋(预示国家危亡),红蜡烛仿佛含着情感流淌泪珠。 当权者为何反而心情悠闲,在春灯光影里赌博游戏。
注释
闾阎:指民间百姓。
凋瘵:凋敝病苦,指民生困苦。
衮衮诸公:指众多高官显贵。
曲部:指戏曲界。
阮圆海:即阮大铖,明末奸臣,擅长戏曲创作。
勾阑:指戏院、娱乐场所。
管夷吾:管仲,春秋时期著名政治家。
铜驼:典故“铜驼荆棘”,喻国家灭亡。
绛蜡:红蜡烛。
暇豫:悠闲安乐。
摴蒲:古代一种赌博游戏。
赏析
这首诗以辛辣的笔触揭露了清末社会的黑暗现实。前两联通过对比民间疾苦与官员麻木,戏曲界的浮躁与历史人物的错位崇拜,展现社会价值观的混乱。后两联运用'铜驼荆棘'的典故预示国家危机,以'绛蜡泪珠'的意象暗喻时局悲凉,最后以当权者醉生梦死的画面作结,形成强烈讽刺。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁顿挫,体现了作者深沉的忧国忧民之情。