译文
相隔四百多年的两位诗人,都曾流寓蜀地经历相似命运。一位是盛唐诗歌的正宗典范,一位是两宋文坛的领袖大家。回忆当年研读《剑南诗稿》,几乎能与杜甫诗作的气魄相媲美。年少时经历战乱,年老时隐居农耕,共同遭遇时运不济的命运。两个朝代都仓促失去太平盛世,同样是书生儒士却心忧国家。中年多在蜀地浮沉漂泊,也都在成都感受孤独寂寞。酒酣耳热时挥毫泼墨,恪守诗歌创作的规范法度。才华与遭遇如此相似,理应在祠堂中共享祭祀。我前来瞻仰独自步入殿堂,献上虔诚的心意感应神灵。如今诗歌教化已将衰微,谁来为两位先生延续诗道血脉。
注释
陆放翁:南宋诗人陆游,号放翁。
少陵:杜甫,自称少陵野老。
草堂:指杜甫草堂,在成都。
四百馀年:杜甫(712-770)与陆游(1125-1210)相隔约四百年。
三唐:初唐、盛唐、晚唐,此指盛唐。
文章伯:文坛领袖。
剑南:陆游《剑南诗稿》。
兵马:战乱,指安史之乱和宋金战争。
腐儒:诗人自谦,指忧国忧民的书生。
离索:离群索居的孤寂。
玉绳尺:诗歌的法度和标准。
俎豆:祭祀用的礼器,引申为祭祀崇拜。
心香一瓣:虔诚敬仰之心。
道脉:诗歌传统的血脉传承。
赏析
这首诗通过对比杜甫和陆游两位伟大诗人的生平遭遇和文学成就,展现了他们跨越时空的精神共鸣。艺术上采用并列对照的手法,将两位相隔四百年的诗人放在同一维度进行比较,突出他们共同的忧国情怀、蜀地经历和诗歌造诣。语言凝练厚重,用典恰当,对仗工整,体现了作者深厚的文学功底。最后两句转折到当代诗教衰微的现实,表达了对传统文化传承的深切忧虑,使诗歌具有了现实意义和历史深度。