译文
树上飘落成百上千的花朵, 水面荡漾着千百张笑脸般的倒影。 和煦的春风急忙吹送花瓣掠过水面, 只怕被水中的游鱼啄食了去。
注释
树零:树木飘落。零,凋落、飘散之意。
百千花:形容花朵数量极多,成百上千。
波展:水波展开、荡漾。
百千靥:比喻水中倒影如千百张笑脸。靥,面颊上的酒窝,引申为笑脸。
好风:和煦美好的风。
忙送过:急忙吹送而过。
唼:鱼或水鸟啄食的声音和动作,指鱼儿啄食花瓣。
赏析
这首小诗以极其精炼的语言描绘了一幅春日落花图景。前两句用'百千花'与'百千靥'形成巧妙的对应关系,将树上凋零的花朵与水中荡漾的倒影相映成趣,'靥'字尤为传神,将水面波光比作笑脸,赋予自然景物以人的情感。后两句通过'好风忙送过'的拟人化描写,让风有了情感和动作,'恐被游鱼唼'则进一步以游鱼的威胁反衬出落花的娇美与脆弱。全诗语言清新自然,意象生动,在短短二十字中展现了诗人对自然美的细腻感知和怜惜之情。