译文
水中的游鱼不敢跳跃, 生怕击碎了倒映水面的薄云。 可恨那天上的清风, 却悠然地将这美景缓缓送走。
注释
游鱼:水中游动的鱼。
恐击:害怕触碰、击打。
微云:水中倒映的薄云。
堪恨:值得怨恨、可恨。
悠悠:缓慢悠长的样子。
送将去:将其送走。
赏析
这首小诗以极其细腻的笔触描绘了水面倒影的微妙意境。前两句通过'游鱼不敢跳'的拟人手法,生动表现出水中云影的脆弱与美丽,鱼儿的谨慎反衬出云影的珍贵。后两句笔锋一转,以'堪恨'二字引出对清风的埋怨,原本轻柔的风在此刻成了破坏美景的'罪魁祸首'。全诗运用对比手法,以小见大,通过鱼与风的不同态度,展现了诗人对自然美景的珍视和易逝的感慨,体现了明代性灵派诗歌追求自然真趣的审美倾向。