原文

好春畅意时,芳菲谁信暂。
一簇高枝红,明日上花担。
五言绝句 人生感慨 农夫 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 商贾 抒情 文人 春分 春景 江南 淡雅 清明 花草 说理

译文

在这美好的春天令人心旷神怡的时刻, 谁能相信盛开的芬芳花朵只是暂时的美景。 那一簇在高枝上绽放的鲜艳红花, 明天就要被采摘下来装上花贩的担子。

赏析

这首小诗以简洁明快的语言,通过春日花朵的命运,表达了美好事物易逝的哲理。前两句写春日的惬意与花朵的短暂,形成情感上的对比;后两句具体描绘高枝红花的命运,从枝头到花担的转变,暗示了美好事物的脆弱和易逝。全诗语言质朴却意味深长,运用白描手法,通过具体的物象表达抽象的哲理,体现了中国传统诗歌'以小见大'的艺术特色。

注释

好春:美好的春天时节。
畅意:心情舒畅,惬意自在。
芳菲:花草的芳香,此处指盛开的花朵。
暂:短暂,暂时。
一簇:一丛,一束。
高枝红:高枝上盛开的红花。
花担:挑花的担子,指花贩用来挑花贩卖的担子。

背景

这首诗出自民间流传的《杂诗百首》系列,具体创作年代和作者已不可考。作为民间诗歌,它反映了普通百姓对自然现象的观察和人生哲理的思考。明代一些民间诗集中曾收录此类作品,体现了民间文人的创作特色。这类诗歌往往语言通俗易懂,但蕴含深刻的生活智慧。