译文
凋零的红色花瓣散乱地飘飞, 同一条枝上的花瓣也互不相顾。 忽然有一片花瓣卡在树枝分叉处, 暗自欢喜自己还没有离开树木。
注释
老红:指凋谢的红色花瓣。
零乱飞:散乱地飘落。
同枝:同一根枝条上的花瓣。
不相顾:彼此不相互照应。
一瓣:一片花瓣。
搁桠:卡在树枝分叉处。
窃喜:暗自欢喜。
未离树:还没有离开树木。
赏析
这首诗以凋零花瓣为意象,通过细腻的观察和生动的描写,展现了生命凋零时的孤独与无奈。前两句写花瓣零落、各自飘散的凄凉景象,后两句笔锋一转,通过一片侥幸卡在树枝上的花瓣的『窃喜』,反衬出离别的悲哀。诗人运用拟人手法,赋予花瓣以人的情感,在简短的二十字中蕴含了深刻的人生哲理,表现了袁枚性灵派诗歌善于捕捉生活细节、抒发真情实感的特点。