译文
山色若接若断连绵起伏,知音之琴隔着细雨相阻。其中流淌着流水清音,声声回荡在江水之浦。 宁静如幽谷中的白云,纷繁似天女散花起舞。天地间氤氲灵气弥漫,令人忘我忘物神游太虚。 无奈四个车轮不停转动,如同驴拉磨般辛苦。三年间百次经过此地,人生却吝啬这一次相聚。 是世俗尘埃玷污了我吗?致使姑射神人不得一睹。是公务车辆束缚了我吗?近在咫尺却不能相语。 失意中频频回首眺望,碧溪环绕着鲜花盛开的山坞。松萝掩映着幽静小径,点点白鸥相伴为侣。 湖光山色处处都美好,何时才能让疲倦的羽翼归去。车辆前行一曲终了,知道您正凭栏伫立等候。
注释
江浦:长江边的水滨之地。
女史:对知识女性的尊称。
分韵:旧时作诗方式之一,指作诗时先规定若干字为韵,各人分拈韵字,依韵作诗。
牙琴:俞伯牙的琴,喻指知音。
营魄:魂魄、精神,《老子》载“载营魄抱一,能无离乎”。
缁尘:黑色灰尘,喻世俗污垢。
姑射:《庄子·逍遥游》载“藐姑射之山,有神人居焉”,指仙境或理想之地。
侘傺:失意而神情恍惚的样子。
倦羽:疲倦的鸟,喻指厌倦宦游的人。
赏析
本诗以现代人公务羁旅为背景,巧妙化用古典意象,展现传统与现代的交融。诗人运用对比手法,将‘山光’、‘牙琴’、‘流水’等自然雅趣与‘四车轮’、‘驴磨苦’等现代交通工具形成强烈反差,突出现实与理想的矛盾。‘静若幽谷云,纷若散花舞’句式工整,意境空灵,继承唐诗韵味。‘营魄忘吾汝’化用老子哲学,体现物我两忘的境界追求。全诗情感真挚,语言凝练,在传统格律中注入现代生活气息,展现当代文人面对世俗羁绊时的精神追求和情感寄托。