译文
桑干河畔战事惨败,焚烧的尸体留下碧血腥气。 征召的士兵没有精锐部队,多少人在新亭般的地方悲泣。 时局黑暗军队如墨,苍天啊仿佛沉醉未醒。 战场上散落的骷髅白骨,磷火闪烁发出一样的青光。
注释
桑乾水:指桑干河,流经山西、河北北部,古代常为战场。
碧血:指忠臣烈士的鲜血,典出《庄子·外物》。
徵兵:征兵,招募士兵。
新亭:典出《世说新语》,东晋士大夫在新亭对泣,喻忧国忧时之悲。
军如墨:形容军队溃败如墨色般黑暗。
髑髅:死人的头骨。
磷火:俗称鬼火,尸体腐烂时磷化氢自燃产生的青绿色火焰。
赏析
这首诗以沉痛笔触描绘战败后的惨烈景象,运用强烈对比和典故深化主题。'碧血腥'与'磷火青'形成色彩对照,突出战争的残酷。'新亭对泣'典故的运用,将个人悲愤升华为家国忧思。末句'磷火一般青'以景结情,磷火的幽冷青光象征着无数阵亡将士的冤魂不散,营造出凄厉悲凉的意境,体现了晚清诗歌沉郁悲怆的艺术特色。