译文
站在江边遥望峡江中行驶的船只,夕阳含情脉脉,江面水汽如烟。 秧歌队伍向着楼台方向走去,人日诗作依靠电信方式传递。 百花撩人眼目,二十四番花信风吹过,出门一笑便是千里之遥。 相逢时共同赞叹春光美好,姹紫嫣红又迎来新的一年。
注释
人日:农历正月初七,传统节日。
上峡船:指行驶在峡江上的船只。
脉脉:含情凝视的样子,此处形容夕阳余晖。
水生烟:江面水汽如烟。
秧歌队:民间歌舞队伍。
电信:指现代通讯方式。
风廿四:二十四番花信风,指应花期而来的春风。
路三千:极言路途遥远。
赏析
本诗以传统人日为背景,巧妙融合古今意象。首联描绘江畔夕阳的静谧美景,颔联将传统秧歌与现代电信并置,体现时代特色。颈联'风廿四'用典自然,'路三千'夸张中见豪情。尾联以共赏春光作结,充满对美好生活的向往。全诗对仗工整,意境开阔,在传统格律中注入现代生活气息,展现古典诗词的时代生命力。