辞别成都才几日,翩然又到浣花溪。都惊远客来天外,独上高楼望蜀西。绕树重寻题句处,燃灯共话读书时。平生多负淩云志,坐愧朋侪意转迷。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 古迹 含蓄 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 文人 游仙隐逸 游子

译文

刚刚告别成都才没几天,如今又轻快地来到浣花溪畔。 人们都惊讶我这远方的客人仿佛从天外而来,独自登上高楼眺望蜀西大地。 绕着树木重新寻找当年题诗的地方,回忆起挑灯夜读共同探讨学问的时光。 平生怀抱着许多凌云壮志,如今坐着面对朋友们却感到惭愧,心意渐渐变得迷茫。

注释

庚午:古代干支纪年法,指特定的年份。
浣花溪:成都著名景点,杜甫草堂所在地,以杜甫《浣花溪畔》闻名。
蜀西:指四川西部地区,成都平原以西。
题句处:指曾经题诗留念的地方。
燃灯:点灯,指夜间挑灯读书。
淩云志:凌云壮志,远大的志向。
朋侪:朋友,同辈。
意转迷:心意变得迷茫困惑。

赏析

这首诗以重返成都浣花溪为背景,通过时空转换展现游子复杂的心境。首联'辞别成都才几日,翩然又到浣花溪'用轻快的笔调写出行踪不定,'翩然'二字尽显文人潇洒气质。颔联'都惊远客来天外'以他人视角反衬自己的漂泊无定,'独上高楼'则转入孤寂心境。颈联通过'绕树重寻'、'燃灯共话'的今昔对比,勾起对往昔读书时光的怀念。尾联笔锋一转,抒发壮志未酬的感慨,'多负凌云志'与'坐愧朋侪'形成强烈反差,最终以'意转迷'收束全诗,深刻表达了知识分子在理想与现实间的矛盾心理。