译文
隐约的松树林间,大雁南飞,呈现无边的秋日景象。在蝉鸣声中,我在溪边沉思低吟,独自徘徊静立。漫漫长夜灯火暗淡,遥远的天际星辰时明时暗。正值三更时分,窗外露水微凉,碧空中的明月清冷皎洁。 人世间的事情,如同风中飘零的落叶。少年的志向,应当坚如钢铁。试问茫茫尘世之中,谁才是真正的豪杰?天下沉沦失意的不只我一人,天涯漂泊的游子原本就有很多。渐渐看到万里长空聚满朝霞,东方露出了曙光。
注释
寒蟾:指月亮,传说月中有蟾蜍,故称。
风飘叶:比喻人世无常,如风中落叶般飘零。
当如铁:应当像钢铁般坚不可摧。
羁旅:寄居作客,漂泊异乡。
簇朝霞:聚集的朝霞,簇指聚集、拥簇。
赏析
这首词以月夜为背景,通过秋夜景物的描绘,抒发了作者对人生的深沉感慨。上片写景,通过松林、雁飞、蝉声、溪畔、长宵、繁星、寒蟾等意象,营造出清冷寂寥的月夜氛围,为下片的抒情做好铺垫。下片转入抒情议论,用'风飘叶'比喻人世无常,'当如铁'表达坚定志向,通过'问茫茫尘世,谁为豪杰'的设问,展现了对人生价值的深刻思考。结尾'渐长空万里簇朝霞,东方白'以黎明景象作结,暗含希望与新生,体现了中国古典诗词中常见的'哀而不伤'的审美特质。全词情景交融,意境深远,语言凝练而富有韵律美。