译文
茅草旅店和柴木门扉临水而建,四周松树颜色苍翠茂密,这偏僻村落别有一番美好景致。野菜和山菇还带着清晨的露水,苗族歌声彝族舞蹈自然纯真不需妆饰,淡淡的水波雾气映照着西斜的夕阳。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
开远:云南省红河州下辖县级市,以喀斯特地貌和少数民族文化著称。
灵芝湖:开远市著名风景区,以湖光山色和民族风情闻名。
茅店:茅草盖顶的客店,指简陋的乡村旅舍。
柴门:用树枝木片做的门,形容居所简朴。
莽苍苍:形容草木茂盛,一片苍翠的景色。
苗歌:苗族民歌,苗族是云南主要少数民族之一。
彝舞:彝族舞蹈,彝族是云南人口较多的少数民族。
烟波:烟雾笼罩的水面波纹。
赏析
这首词以白描手法描绘了云南开远灵芝湖畔的乡村风光,展现了一幅自然淳朴的少数民族生活画卷。上阕以'茅店柴门'起笔,勾勒出简朴的乡村环境,'莽苍苍'形容松色浓绿,营造出静谧深远的意境。下阕通过'野菜山菇'、'苗歌彝舞'等具象描写,生动表现了当地少数民族的日常生活和能歌善舞的特点。最后以'烟波淡淡映斜阳'作结,意境悠远,余韵绵长。全词语言清新自然,情感真挚,富有浓郁的地方特色和民族风情。