译文
整夜听着江涛声顺流而下抵达九江,渡口边月亮西沉江水茫茫无际。酒家主人拦路邀请过往旅客,店中女子听出口音认出是同乡。湖口的烟波浩渺延伸向天边,庐山的真面目在雾中若隐若藏。岸边的荻花和枫叶应该还在吧,曾经浸湿青衫的泪水流淌了多少行。
注释
九江:江西省地级市,位于长江中游南岸,鄱阳湖西侧。
渡头:渡口,码头。
湖口:指鄱阳湖入长江口,位于九江市湖口县。
庐山:位于江西省九江市的世界文化景观遗产,以雄、奇、险、秀闻名。
荻花:芦苇花,秋季开放。
青衫:唐代低级官员服饰,此处化用白居易《琵琶行》中'座中泣下谁最多,江州司马青衫湿'诗句。
赏析
这首诗以行旅九江为背景,巧妙融合现实景象与历史记忆。首联'一夜听涛'与'渡头月落'营造出苍茫的意境,中间两联生动描绘九江风物人情,'拦道邀行客''闻声认老乡'充满生活气息。尾联巧妙化用白居易《琵琶行》典故,将个人感怀与历史记忆相融合,'荻花枫叶''青衫泪痕'形成跨越时空的情感共鸣,展现了作者深厚的文化底蕴和细腻的情感表达能力。