原文

峡江风色洞庭秋,黄鹤楼高豁远眸。
漫道当时容易别,瑶章展读又神游。
七言绝句 写景 友情酬赠 含蓄 山水田园 抒情 文人 旷达 楼台 江南 江河 淡雅 游子 秋景 荆楚

译文

三峡的江风与洞庭的秋色相映成趣, 登上高高的黄鹤楼极目远眺视野开阔。 不要说当初分别时那般轻易, 如今展开您华美的诗篇阅读,仿佛又神游故地。

赏析

这首七言绝句以壮阔的江山景色为背景,抒发了对友人的深切思念。前两句写景,"峡江风色"与"洞庭秋"相对,"黄鹤楼高"点明登临之地,构成一幅千里江山的壮丽画卷。后两句抒情,从"当时容易别"的轻率,到如今"展读又神游"的深情,形成强烈的情感对比。全诗语言凝练,意境开阔,通过地理意象的串联和时空的转换,展现了诗人对友人的真挚情谊和对往事的深深怀念。

注释

和斗全:指与他人诗词唱和,"斗全"可能是人名或字号。
峡江:指长江三峡段,以险峻风光著称。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部,中国第二大淡水湖。
黄鹤楼:江南三大名楼之一,位于湖北武汉,历代文人多有题咏。
豁远眸:开阔远望的视野。
漫道:莫说,不要说。
瑶章:对他人诗文的美称,意为华美的篇章。

背景

这是一首唱和诗,应为诗人阅读友人斗全的诗作后的酬和之作。诗中提到的峡江、洞庭、黄鹤楼等地名,暗示了诗人与友人可能曾同游这些地方,或者友人的诗作中提到了这些景观。通过展读友人诗篇,诗人神游旧地,表达了对往昔相聚时光的怀念和对友人的思念之情。