原文

浊浪喧豗后逐前,十三铁索一桥悬。
漫思当日风霜厉,尽历沧桑数百年。
流已减,水犹寒,御碑读罢感千端。
“利民”“经久”一言出,后世宏篇只等闲。
古迹 咏史怀古 咏物 巴蜀 感慨 抒情 文人 江河 沉郁 说理

译文

浑浊的浪涛前后追逐喧闹轰鸣,十三根铁索悬空架起一座桥梁。遥想当年建桥时风霜严酷,这座桥已经历了数百年的沧桑变迁。 如今水流已经减小,但江水依然寒冷,读完御碑文字感慨万千。"利民""经久"这简单的宗旨一经提出,后世的宏篇大论都显得平常了。

赏析

这首词以泸定桥为题材,上阕描绘桥的险峻环境和历史厚重感,用"浊浪喧豗""十三铁索"等意象展现桥梁的雄伟壮观。下阕通过今昔对比,"流已减,水犹寒"既写实景又寓历史寒意,最后点出康熙建桥的宗旨"利民经久",赞美其简练而深刻的治国理念。全词将历史与现实交融,既有对古代工匠智慧的赞叹,又有对民生工程永恒价值的思考。

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
喧豗(huī):喧闹声,形容水声轰鸣。
十三铁索:指泸定桥由十三根铁索组成,九根为底索,四根为扶手。
御碑:指康熙皇帝御题泸定桥碑,上有"泸定桥"三字。
利民经久:康熙御碑中记载建桥宗旨"以利民行,期于久远"。
宏篇:指后世对泸定桥的各种记载和文学作品。

背景

泸定桥始建于清康熙四十四年(1705年),康熙御批修建并题写桥名,取"泸水安定"之意。这座铁索桥是连接川藏交通的重要通道,以建造艰难和军事价值闻名。1935年红军飞夺泸定桥更使其成为革命历史纪念地。此词为现代人游览泸定桥时所作,感慨古代工程的历史价值。