原文

衣似苍山之雪,目如洱海而清。
长身玉立正青春。
依稀何处识,自道乃“阿鹏。
”细数民情名胜,兴来一曲新声。
扶携言笑见真诚。
更添山水秀,淳朴白家情。
云南 写景 友情酬赠 大理 导游 少数民族 山峰 抒情 民生疾苦 淳朴 清新 湖海 真诚 青年 颂赞

译文

衣衫洁白如苍山积雪,眼眸清澈似洱海之水。修长身姿挺拔正青春。似曾相识在何处,自称名叫“阿鹏”。 细数民风民俗名胜古迹,兴致来时唱起新曲。搀扶说笑尽显真诚。更添山水秀丽景,淳朴白族人情味。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一位白族导游的形象,通过‘衣似苍山之雪,目如洱海而清’的生动比喻,将人物与大理自然景观完美融合。上片写外在形象,下片写内在品质,结构严谨。运用白描手法,通过外貌、语言、动作等多角度刻画,展现了一位淳朴热情、多才多艺的白族青年形象。语言清新自然,富有民族特色,既是对个人的赞美,也是对白族淳朴民风的歌颂。

注释

临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句,三平韵。
苍山:位于云南大理,以终年积雪的山峰闻名。
洱海:云南大理的高原湖泊,以清澈见底著称。
长身玉立:形容身材修长,姿态挺拔。
阿鹏:白族对年轻男子的称呼,也是电影《五朵金花》中男主角的名字。
白家:指白族,云南大理的主要少数民族。

背景

这首现代创作的词作,描绘的是云南大理白族导游的形象。大理以苍山洱海闻名于世,是白族主要聚居地。'阿鹏'是白族对年轻男子的称呼,因电影《五朵金花》而广为人知。作品反映了当代旅游活动中民族文化交流的场景,展现了白族人民热情好客、能歌善舞的优良传统。