译文
它不在堤岸池边生长,也不在小园深院里安身。独占原野上的清风,从容优雅地翩翩起舞。 同样含着轻烟笼罩翠色,却别有一番柔情似水。在月光下独自吟咏时,最是那依依不舍的缠绵情态。
注释
昭君怨:词牌名,又名洛妃怨、宴西园等,双调四十字,前后段各四句两仄韵两平韵。
原上柳:原野上的柳树,点明描写对象。
含烟笼翠:形容柳树在烟雾笼罩下呈现翠绿色的朦胧美景。
舞从容:形容柳枝在风中从容优雅地舞动。
最依依:化用《诗经》'昔我往矣,杨柳依依'的意境,表达缠绵依恋之情。
赏析
这首词以原野柳树为吟咏对象,通过对比手法突出其独特风韵。上片用'不在堤边池畔,不在小园深院'的否定句式,强调原上柳与众不同的生长环境,'占尽旷原风,舞从容'展现其自由奔放、从容优雅的姿态。下片'一样含烟笼翠'写其与其他柳树共有的朦胧之美,'别样柔情似水'则突出其独特风韵,最后'月下独吟时,最依依'化用古典意象,营造出幽静朦胧的意境,表达了对原上柳的深深眷恋。全词语言清丽,意境深远,通过虚实相生的手法,赋予原上柳以人格化的情感。